歌曲的力量:通过音乐分享原住民语言

歌曲的力量:通过音乐分享原住民语言

高理教育人力
图鲁阿姆小学
雅拉之声

音乐是将原住民和托雷斯海峡岛民的观点带入课堂的有力工具。通过深刻的批判性思维,社区对话和正确的协议,您的语言音乐项目可以以新的方式吸引孩子,并帮助每个人与文化联系起来。

本文摘录自Kodály维克研讨会:包括第一民族的观点在课堂上,2020年11月。

“当土著儿童用土著语言唱歌时,他们获得了领导能力,语言习得,这给了他们很大的认同感。——坎迪斯·克鲁格(Candace Kruger)Yugambeh青年合唱团

当第一民族的语言和观点通过音乐融入课堂时,学习成果不仅包括整个学校,而且还包括更广泛的社区,显示了音乐作为学习工具的力量。

但是做一个歌曲项目可能需要一点时间才能做好。

“澳大利亚的课程要求土著人和托雷斯海峡岛民的观点被纳入我们的音乐课堂,”音乐学院的主任Renee Heron说雅拉之声儿童合唱团。“但很少有关于如何尊重、适当和丰富地做到这一点的信息。”

高大宜维多利亚最近将音乐教育家聚集在一起,探讨如何更好地将土著观点融入音乐课堂,以支持澳大利亚学校在这一领域取得进展。

蕾妮认为,重要的一步是学校和音乐教师“重新学习以土著声音为中心的观点”,这样教师就可以“了解得更好,做得更好,对从哪里开始更有信心”。

看看其他教育者是如何成功完成母语歌曲项目的例子,这是一个很好的方法,可以让你思考如何处理类似的工作。

Marrin Gamu,第一语言歌曲倡议Gunaikurnai国家

2020年,Tarlo Birndang/图鲁阿姆小学在东吉普斯兰的古奈库尔奈国家决定开始一段音乐之旅由Marrin Gamu倡议的支持第一语言澳大利亚

学校希望他们的音乐节目能反映已婚原住民教育计划(pdf),在这里,所有的古里人都能发挥自己的潜力,在生活中取得成功,并对自己的文化认同感到强烈。

内特马林Gamu是一首“身体部位”的歌曲,以及与之配套的第一民族语言资源,供澳大利亚各地的学校使用。

根据Marrin Gamu的想法,Toorloo Arm小学与当地土著社区和长老合作,用该地区的第一语言翻译了这首“身体部位”歌曲。

他们对这首歌的版本——Machta Dhuna-已在下文录像制作中重新编码。

该项目由Koorie Education Workforce的Lynnette Solomon-Dent、Monash大学的Clare Hall博士、tooorloo Arm小学的学习专家Barbara Plant和Koorie Engagement Support Officer Hugh Pepper领导。

作为一个团队,他们相信音乐可以帮助创造一个文化安全的学习和联系的地方——把人们聚集在一起。正如Marrung计划所概述的那样,他们看到了利用歌曲“为学习和发展创造积极氛围”的潜力。

由此产生的Machta Dhunasong是东吉普斯兰的一个例子,它展示了这个过程如何产生连锁反应,支持社区的文化和语言复兴,以及传统所有者、长老、学校、儿童、教师和家长之间的交叉合作。

他们是这样做的。

Toorloo Arm小学项目分为五个步骤

1.准备

深入研究对金博宝188欢迎你于真实地完成这类项目至关重要,对于Toorloo Arm小学来说,准备工作是旅程中最重要的部分。

学校开展了为期两周的文化理解和安全培训项目婚配流程(pdf)探索在文化上合适的方式来分享和教授文化知识。

教师们思考他们想要达到的目标,那就是进一步加强与社区土著居民的良好关系。

在向学校社区的其他人提出这个项目之前,学校里的土著儿童是第一个被问及是否想做这个项目的人。

他说:“那场面很震撼,孩子们的眼睛都亮了,他们太兴奋了。当这种情况发生时,它会给你很大的信心去尝试,”Toorloo Arm小学的学习专家芭芭拉·普兰特说。

学校聘请了Koorie订婚支持官Lynnette Solomon-Dent和Hugh Pepper来指导和建议他们的每一步。

他们与当地人取得了联系传统业主团体每周咨询长者,将学校与社区联系起来,学习重要的文化知识,并获得长者、领导和文化管理者的许可。

在整个过程中,他们发现研究、听取专家意见和练习自我反思是至关重要的。金博宝188欢迎你但他们的建议是:

“不要让自己对这件事的焦虑阻碍你完成这个项目。”

一名男子在学校集会上演奏迪吉里杜管
Hugh Pepper(我们的Koorie参与支持官员)在全校集会上分享了yidaki/didgeridoo,为学习和社区聚会创造了安全的空间。

2.练习与演示

在三天的时间里,tooloo Arm小学的孩子们在专门的教室里一起学习这首歌,并尽可能多地在学校周围的乡村学习。

他们学习的音乐是学习该地区第一种语言的“工具”,重点是学习许多古奈尔奈语中关于身体部位的词汇。

孩子们设计了自己的动作来配合身体歌曲,在学习歌曲的过程中发生了一系列的音乐丰富。学生们设计了打击乐和尤克里里琴伴奏,库里的男孩们与休合作演奏了土著的拍子迪吉里杜管,他们都学习了用数字技术录制音乐。在不练习唱歌的时候,孩子们制作木偶、海报、工艺品、读书、编排嘻哈舞,并在其他班级参与地名项目,以支持他们的语言学习。

这是一个整个学校的项目,涉及所有的班级和科目。

最后一首歌准备好后,学校邀请家长和监护人在Country上献歌,以加深社区联系。在学校的土著植物园种植了一棵“唱歌树”,以庆祝该项目和土著社区对学校的贡献。

蒙太奇:音乐课上的孩子们
音乐和语言可以帮助创造一个文化安全的学习和联系场所。

3.后期制作

学校进入了他们的视频Machta Dhuna歌进了2019年美国广播公司土著语言歌曲比赛

为了捕捉整个学校的参与,所有老师都录制了学生在不同方面学习的视频,这些视频被整理成最终的视频。

这种声音和视频文件的后期制作编辑需要专门的视听软件技术知识。为了做到这一点,学校通过寻求家人和朋友的帮助,保持了对社区的关注。

4.反射

学习和表演Machta Dhuna第一语言歌曲让图鲁阿姆小学的孩子们反思第一民族语言和文化在他们世界中的地位。

“每个人都被包括在内,这让我感到自豪,”当地一名土著儿童说。“我们正在学习我们的文化,这真的很有趣!”

一名非土著学生反映说:“我们都应该学习土著文化,因为这是我们作为一个国家的一部分。”

当地第一民族的父母也对这个过程感到自豪。正如一位家长所说:“整个学校都聚集在一起,我甚至无法解释这种感觉有多好。”

美国广播公司吉普斯兰电台报道了其中一些反思。

5.影响

学校评估了该项目对整个学校环境的影响。他们发现,这改变了土著语言和文化在各个学科和学校社区的嵌入方式。学校的学生Koorie Leaders还采访了其他学生和家庭成员,从他们的角度讲述他们的经历,这是老师学习的重要组成部分。

“(在Toorloo Arm学校)在学校的课程中嵌入了土著文学。芭芭拉•普兰特表示:“每个人都沉浸在这种身临其境的体验中……(这种影响)不仅仅是象征性的,而是整个课程都在吸收和分享。”

项目的成功促使学校用第一语言演唱更多的歌曲,并通过一项新的倡议将该地区的学校纳入其中吉普斯兰语言与歌曲项目

孩子们像雪花一样躺在教室的地板上
“我们都应该学习土著文化,因为这是我们国家的一部分。”

获得正确的协议和权限

Toorloo Arm Primary歌曲项目的准备工作是广泛的。项目团队中有像Lynnette Solomon-Dent这样的专家,对于确保整个过程将学校社区和土著社区的每个人团结在一起至关重要。

在过去40年左右的时间里,她一直致力于将第一语言纳入学校,她说语言必须被纳入所有学科的学习——包括艺术、科学和讲故事。但她看到了在音乐中融入语言的巨大潜力。

“唱歌和说话有联系。音乐是与乡村音乐和歌曲的联系,”Lynnette说。

“你不可能像记住一首歌那样记住一个故事或一首诗。因此,歌曲和音乐的力量……建立了一种联系,而不是口头表达。”

Lynnette要求老师首先花大量时间与当地家庭和长者交谈。这是她怎么强调都不为过的。

Lynnette说,在开始Toorloo Arm小学项目之前,他们“花了很多时间来确保所有的协议都到位,每个人都有发言权。”

她还鼓励每个人把他们的项目记录下来,作为对正在进行的知识收集和后代的贡献。

“你买不到现成的资源,所以制作视频是另一种资源,可以促进语言的复兴和复兴。”

国家确认
通过艺术将语言转化为行动来认可国家。

选择合适的歌曲

所以,你已经咨询了当地的土著社区,获得了许可,并且有了一个关于你自己的音乐教室的项目想法。现在是时候为你的学校选择合适的歌曲或项目了。这里有三个资源可以帮助你:

  1. Marrin Gamu的歌

    Marrin Gamu项目邀请学校录制他们自己的版本把歌曲作为语言节目活动。

    由于只需要学习八个单词,该项目鼓励教师邀请一位长者与孩子们一起练习单词。这有助于建立学校和当地土著社区之间的长期关系。

  2. AMEB在线乐团

    坎迪斯·克鲁格,一位来自昆士兰州东南部的尤甘贝族女歌手,创作了一首新歌——晨星和昏星-基于代代相传的土著歌曲。

    这个资源,通过AMEB在线管弦乐队提供,包括一个Songline资料小册子(pdf)为教师在他们的学校里适应和教授这首歌,以及如何正确认识这首歌及其起源的指南。坎迪斯邀请所有老师把这首歌改编成其他语言,如果有人知道这种语言的歌词。

  3. 敦加拉合唱联颂歌本

    歌手杰西卡希区柯克与短黑色歌剧(SBO)合作提供敦加拉合唱联歌书收录了来自西澳大利亚州、新南威尔士州和维多利亚州的10种不同语言的11首歌曲。

    任何学校都可以从这本歌曲集里演唱歌曲,但他们需要承认原籍国和谁写的音乐。这些歌曲是用旧语言写的新音乐。

进一步的资源

同志女团(2019)。歌曲螺旋:通过歌曲歌词分享女性的乡村智慧,乌鸦巢,新南威尔士州:Allen & Unwin。

尼尔,M.和凯利,L.(2020)。歌词:力量与承诺。墨尔本港:泰晤士和哈德逊。

Wafer, J. & Turpin, M.(2017)。歌曲循环:振兴澳大利亚土著的歌唱实践汉密尔顿,新南威尔士州:亨特出版社。

Baidu
map